苏武传翻译(汉亦留之以当的句式)
资讯
2023-11-27
64
1. 苏武传翻译,汉亦留之以当的句式?
该句式是倒装句。正常的语序是:汉以相当亦留之。
句子的意思是:汉朝廷也扣留他们(匈奴使者)以相抵。
出自班固的《苏武传》:时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。
译文:当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。
2. 大臣亡罪夷灭者数十家的夷的意思?
这个“夷”的意思是:灭掉;杀尽。
句子的意思是:大臣无罪而全家被杀尽的有几十家。
班固《苏武传》:人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫。子卿不欲降,何以过陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。
译文:人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不可预料。
3. 不斩来使的使是什么意思?
问题中的“不斩来使”一句里的“使”字意思是:使者、使臣。
这句话出自清人李宝嘉的《官场现形记》中,原文是:两国交兵,不斩来使。
翻译成现代汉语就是:两个国家交战,交不可以斩杀传达信息的使臣。
“使”的这个用法,在古代典籍中是有例可循的。例如:
《汉书·苏武传》中的“时汉连伐胡,数通使相窥视”一句,其中“使”也是这个用法。
4. 因谓武曰的因是什么意思?
因谓武曰的“因”是趁机的意思,
“因谓武曰”的主要意思为:李陵趁机对苏武说。
此句出自《苏武传》,原句为:久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。
此处的“因”为:依靠,凭借。
谓:告诉。
武:代指苏武。
《汉书·李广苏建传》里"苏武牧羊"的故事令古今各代的中国人感动,苏武不屈的英雄形象也起着对后来很多封建王朝对待"北狄"蛮族的垂范作用--对单于和酋长们"以礼谕之"、"以节斥之",这样的大汉使者们虽然不一定能够完成外交使命,但在"声名"上总会有加分,至少可以达到"立言"的效果。
曰:说。
5. 苏武牧羊的对译?
苏武牧羊》文言文原文及翻译
《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
注释: 1.白:告诉。 2.益:更加。 3.降:使……投降。 4.以为:把……当作。 5.既:已经。 6.羝:公羊。 7.廪食:公家供应的粮食。苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。 8.雨:下雨(作动词用)。 9.胁:用威胁的手段 10.使:命令 11.乃(乃幽武):就 12,乃(羝乳乃得归):才 13.啮:嚼 14.徒:迁移 15.并:一起
【翻译】 苏武牧羊 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。 苏武牧羊,历史典故之一。匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。
6. 五留匈奴凡19岁的凡是什么意思?
五留匈奴凡19岁的凡是扣留的意思。出自《汉书·苏武传》,原文是:武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。
意思是:苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。
《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。7. 会论虞常的含义?
“会”的意思是一起。即一起来审处虞常。
出自《汉书·苏武传》,原文节选如下:
武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王。拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。学科网.独.家律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。”
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 苏武传翻译,汉亦留之以当的句式?
该句式是倒装句。正常的语序是:汉以相当亦留之。
句子的意思是:汉朝廷也扣留他们(匈奴使者)以相抵。
出自班固的《苏武传》:时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。
译文:当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。
2. 大臣亡罪夷灭者数十家的夷的意思?
这个“夷”的意思是:灭掉;杀尽。
句子的意思是:大臣无罪而全家被杀尽的有几十家。
班固《苏武传》:人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫。子卿不欲降,何以过陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。
译文:人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不可预料。
3. 不斩来使的使是什么意思?
问题中的“不斩来使”一句里的“使”字意思是:使者、使臣。
这句话出自清人李宝嘉的《官场现形记》中,原文是:两国交兵,不斩来使。
翻译成现代汉语就是:两个国家交战,交不可以斩杀传达信息的使臣。
“使”的这个用法,在古代典籍中是有例可循的。例如:
《汉书·苏武传》中的“时汉连伐胡,数通使相窥视”一句,其中“使”也是这个用法。
4. 因谓武曰的因是什么意思?
因谓武曰的“因”是趁机的意思,
“因谓武曰”的主要意思为:李陵趁机对苏武说。
此句出自《苏武传》,原句为:久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。
此处的“因”为:依靠,凭借。
谓:告诉。
武:代指苏武。
《汉书·李广苏建传》里"苏武牧羊"的故事令古今各代的中国人感动,苏武不屈的英雄形象也起着对后来很多封建王朝对待"北狄"蛮族的垂范作用--对单于和酋长们"以礼谕之"、"以节斥之",这样的大汉使者们虽然不一定能够完成外交使命,但在"声名"上总会有加分,至少可以达到"立言"的效果。
曰:说。
5. 苏武牧羊的对译?
苏武牧羊》文言文原文及翻译
《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
注释: 1.白:告诉。 2.益:更加。 3.降:使……投降。 4.以为:把……当作。 5.既:已经。 6.羝:公羊。 7.廪食:公家供应的粮食。苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。 8.雨:下雨(作动词用)。 9.胁:用威胁的手段 10.使:命令 11.乃(乃幽武):就 12,乃(羝乳乃得归):才 13.啮:嚼 14.徒:迁移 15.并:一起
【翻译】 苏武牧羊 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。 苏武牧羊,历史典故之一。匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。
6. 五留匈奴凡19岁的凡是什么意思?
五留匈奴凡19岁的凡是扣留的意思。出自《汉书·苏武传》,原文是:武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。
意思是:苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。
《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。7. 会论虞常的含义?
“会”的意思是一起。即一起来审处虞常。
出自《汉书·苏武传》,原文节选如下:
武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王。拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。学科网.独.家律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。”
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!